Loading...

TANNAT RESERVA

Variedad: 100% Tannat.
Crianza: Roble francés de 6 a 8 meses.
Nota de cata: Vino muy concentrado, típico del Tannat proveniente de una uva que alcanzó una prolongada y perfecta maduración. Sus taninos se presentan bien cubiertos de un vestido aterciopelado. Predominan aromas a fruta madura, ciruela y casis, entre otros.
Ideal para diferentes ocasiones. Puede acompañar carnes, pescados grasos, pastas rellenas, y una prolongada sobremesa.
Temperatura de servicio: 16 °C-18 °C.
 
Variety: 100% Tannat.
Aging: French oak from 6 to 8 months.
Tasting note: Very concentrated wine, made from grapes that reached an optimum level of maturity. It’s tannins are well covered in a velvety dress. Aromas of ripe fruit, plum and cassis predominate among others.
Ideal for different occasions. It can be paired with meats, fatty fish and stuffed pasta.
Service temperature: 16 ° C-18 ° C.
 

TANNAT LIBERO

Variedad: 95% Tannat - 5% Nero D'Avola y Sangiovese.
Crianza: Madera francesa durante 12 meses.
Nota de cata: Este vino varietal nos muestra la libertad creadora que permite el Tannat. Cuando esta uva se cosecha en su punto óptimo de madurez, acepta la integración de otras variedades, como en este caso son el Nero D'Avola y el Sangiovese. Vino con una excelente estructura. Con aromas a ciruelas maduras, regaliz y menta. Toma toda la boca con taninos suaves, dulces y pegajosos.
Vino para guardar, pero que puede compartirse hoy en nuestras mesas por la alta calidad de sus taninos. Puede acompañar pastas rellenas con salsas, pescados grasos, estofado de cordero, carnes rojas a las brasas y animales de caza.
Temperatura de servicio: 16 °C-18 °C.
 
Variety: 95% Tannat - 5% Nero D'Avola and Sangiovese.
Aging: French wood for 12 months.
Tasting note: This varietal wine shows us the creative freedom that allows a Tannat. When this grape is harvested at its optimum level of maturity, it accepts the integration of other varieties, such as Nero D'Avola and Sangiovese.
Excellent structure. Aromas of ripe plums, licorice and mint. It takes the entire mouth with soft, sweet and sticky tannins.
Good for aging, but also to drink today at our tables due to the high quality of its tannins. Goes well with stuffed pasta with sauces, fatty fish, lamb stew, grilled red meats and wild animals.
Serving temperature: 16 ° C-18 ° C.
 

RIO COLORADO

Variedad: 40% Cabernet Sauvignon - 40% Tannat - 20% Merlot.
Crianza: Barrica de roble francés y americano durante 18 meses.
Nota de cata: Se conjuga lo mejor de las tres variedades. Un vino que nos llega con la sensación que ofrece un manojo de hierbas aromáticas, rodeado de frutas salvajes pequeñas. Un ataque suave en el paladar, con un crescendo en sus taninos. Final largo, que deja la boca con sabores que recuerdan a la moca fresca.
Para degustar en nuestros mejores momentos, con y sin comida. Puede ser preservado por años, ya que evoluciona favorablemente con el paso del tiempo. También nos invita a beberlo desde este instante.
Temperatura de servicio: 16 °C-18 °C.
 
Variety: 40% Cabernet Sauvignon - 40% Tannat - 20% Merlot.
Aging: French and American oak barrels for 18 months.
Tasting note: It combines the best of the three varieties. A wine that comes to us with the sensation offered by a bunch of aromatic herbs, surrounded by small wild fruits. A soft attack on the palate, with a crescendo in tannins. A long finish that leaves the mouth with flavours that resembles fresh mocha.
To taste in our best moments, with and without food. It can be preserved for years, since it evolves favorably over time. It also invites us to drink it from this moment.
Service temperature: 16 ° C-18 ° C.
 

FLORENCIA COSECHA NOBLE

Variedad: Roussanne o Marsanne.
Crianza: Roble francés durante 24 meses.
Nota de cata: Aromas a frutos secos, y frutas como níspero y cáscara de naranja. 
Puede acompañar platos a base de foie gras, pescado azul, molleja y queso azul, diferentes postres con crema y frutos secos.
Temperatura de servicio: 6 ºC.
 
Variety: Roussanne or Marsanne.
Aging: French oak for 24 months.
Tasting note: Aromas of nuts, and fruits such as loquat and orange peel.
Matches well with dishes with foie gras, blue fish, gizzard and blue cheese, and desserts with cream and nuts.
Service temperature: 6 ºC.
 

TANNAT MADURO

Variedad: 100% Tannat.
Crianza: Tanques de acero inoxidable.
Nota de cata: Encontramos los aromas de las bayas del Tannat en las plantas que cultivamos en nuestro jardín. Vino lisonjero, cremoso, con una importante estructura, que pone al descubierto su temperamento varietal.
Se adapta fácilmente a diferentes tipos de comidas, como pescado azul, carpaccio y pizzas.
 
Variety: 100% Tannat.
Aging: Stainless steel tanks.
Tasting note: We find the aromas of Tannat berries in the plants we grow in our garden. Flattering, creamy wine, with an important structure, that reveals its varietal temperament.
It easily adapts to different types of food, such as blue fish, carpaccio and pizzas.

 

SYRAH RESERVA FINCA ANTONELLA

Variedad: 100% Syrah.
Crianza: Roble francés durante 12 meses.
Nota de cata: Color rojo vivo. Aromas sutiles y complejos a violetas, frutillas y casis, con un fondo aromático a eucalipto. Bien estructurado, equilibrado, con taninos aterciopelados.
Excelente con carpaccio, jabalí y salmón salpicado de frambuesas o frutillas recién cosechadas.
Temperatura de servicio: 16 °C-18 °C.
 
Variety: 100% Syrah.
Aging: French oak for 12 months.
Tasting note: Bright red color. Subtle and complex aromas of violets, strawberries and cassis, with an aromatic background of eucalyptus. Well structured, balanced, with velvety tannins.
Excellent with carpaccio, wild boar and salmon sprinkled with raspberries or with freshly picked strawberries.
Serving temperature: 16 ° C-18 ° C.
 

PINOT NOIR FINCA AGOSTINA

Variedad: 100% Pinot Noir.
Crianza: Roble francés durante 12 meses.
Nota de cata: Vino con cuerpo medio alto, con aromas a guindas y frambuesas. Con gran potencial de guarda.
Puede acompañar caracoles a la provenzal, animales de caza y estofados de carne.
 
Variety: 100% Pinot Noir.
Aging: French oak for 12 months.
Tasting note: Wine with a medium-high body, with aromas of sour cherries and raspberries. Great aging potential.
Pairs well with snails provençale, wild animals and beef stews.

 

SAUVIGNON BLANC RESERVA

Variedad: 100% Sauvignon Blanc.
Crianza: Preservado en cubas de cemento en subsuelo a temperatura de entre 15 ºC y 18 ºC.
Nota de cata: Elaborado con uvas de alto nivel de madurez. De color amarillo brillante con reflejos verdes. Intensa nariz, muy frutal, con notas de pomelo y mango. Muy untuoso, bien balanceado, con buena acidez. Un vino con un fresco y largo final.
Ideal para ensaladas, mariscos y quesos.
Temperatura de servicio: 6 °C-9 °C.
 
Variety: 100% Sauvignon Blanc.
Aging: Preserved in cement tanks underground at a temperature between 15 ºC and 18 ºC.
Tasting note: Made with grapes of high level of maturity. Bright yellow with green reflections. Intense nose, very fruity, with notes of grapefruit and mango. Very creamy, well balanced, with good acidity. A wine with a long and fresh finish.
Ideal for salads, seafood and cheeses.
Service temperature: 6 ° C-9 ° C.
 

CHARDONNAY RESERVA

Variedad: 100% Chardonnay.
Crianza: Preservado en cubas de cemento en subsuelo a temperatura de entre 15 ºC y 18 ºC.
Nota de cata: Elaborado con uvas maduras. Expresiva nariz de albaricoque maduro y níspero. De cuerpo fuerte y de gran duración en boca.
Acompaña muy bien ensaladas, mariscos, sopas crema, pastas al pesto y pollo a la naranja.
Temperatura de servicio: 6 °C-9 °C.
 
Variety: 100% Chardonnay.
Aging: Preserved in cement tanks underground at a temperature between 15 ºC and 18 ºC.
Tasting note: Made with ripe grapes. Expressive nose of ripe apricot and loquat. Strong body and long finish.
Excellent with salads, seafood, cream soups, pesto pasta and orange chicken.
Service temperature: 6 ° C-9 ° C.
 

MARSANNE RESERVA

Variedad: 100% Marsanne.
Crianza: Preservado en cubas de cemento en subsuelo a temperatura de entre 15 ºC y 18 ºC.
Nota de cata: Blanco diferente y único. Elegante, que presenta una sólida estructura, con un muy buen y largo final. Los aromas predominantes son del níspero y el damasco. Un vino desafiante y original.
Puede acompañar pastas, mariscos, salmón a la plancha, costillas de cerdo y quesos.
Temperatura de servicio: 6 °C-9 °C.
 
Variety: 100% Marsanne.
Aging: Preserved in cement tanks underground at a temperature between 15 ºC and 18 ºC.
Tasting note: Different and unique. Elegant, with a solid structure and a very good and long finish. The predominant aromas are loquat and apricot. A challenging and original wine.
Pairs well with pastas, seafood, grilled salmon, pork ribs and cheeses.
Service temperature: 6 ° C-9 ° C.
 

MERLOT PREMIER

Variedad: 100% Merlot.
Crianza: Leve pasaje por roble.
Nota de cata: Vino joven, con aroma a frutos rojos. De paladar suave y taninos redondos.
Temperatura de servicio: 6 °C-8 °C.
 
Variety: 100% Merlot.
Aging: Short aging in oak.
Tasting note: Young wine, with aromas of red fruits. Soft on the palate, with round tannins.
Service temperature: 6 ° C-8 ° C.
 

TANNAT PREMIER

Variedad: 100% Tannat.
Crianza: Leve pasaje por roble.
Nota de cata: Diferente al Tannat tradicional, joven, amable, con taninos suaves y aroma a ciruelas.
Temperatura de servicio: 6 °C-8 °C.
 
Variety: 100% Tannat.
Aging: Short aging in oak.
Tasting note: Different from traditional Tannat, young, kind, with soft tannins and plum aroma.
Service temperature: 6 ° C-8 ° C.
 

TANNAT PIEDRA SOLA

Variedad: 100% Tannat.
Crianza: Leve pasaje por roble.
Nota de cata: Diferente al Tannat tradicional, joven, amable, con taninos suaves y aroma a ciruelas.
Temperatura de servicio: 6 °C-8 °C.
 
Variety: 100% Tannat.
Aging: Short aging in oak.
Tasting note: Different from traditional Tannat, young, kind, with soft tannins and plum aroma.
Service temperature: 6 ° C-8 ° C.
 

TANNAT MERLOT RESERVA

Variedad: 50% Tannat - 50% Merlot.
Crianza: Roble francés de 6 a 8 meses.
Nota de cata: Nariz intensa y persistente aroma de frutos rojos como la frambuesa. Notas de tabaco, pino y café tostado. Muy agradable al paladar, elegante y gastronómico.
Puede acompañar pastas rellenas con salsas especiadas, carnes rojas, guisos y queso azul.
Temperatura de servicio: 16 °C-18 °C.
 
Variety: 50% Tannat - 50% Merlot.
Aging: French oak from 6 to 8 months.
Tasting note: Intense nose and persistent aroma of red fruits such as raspberry. Notes of tobacco, pine and roasted coffee. Very pleasant on the palate. Elegant.
It goes well with stuffed pastas with spicy sauces, red meats, stews and blue cheese.
Service temperature: 16 ° C-18 ° C.
 

MERLOT RESERVA

Variedad: 100% Merlot.
Crianza: Roble francés de 6 a 8 meses.
Nota de cata: Color rojo intenso. En nariz aromas complejos de frutos secos, almendras tostadas y notas de tabaco. Una buena estructura elegante con un cuerpo denso y taninos redondos.
Especialmente recomendado para carnes rojas, pollo a las brasas, quesos duros y verduras como los pimientos.
Temperatura de servicio: 16 °C-18 °C.
 
Variety: 100% Merlot.
Aging: French oak from 6 to 8 months.
Tasting note: Intense red color. On the nose complex aromas of nuts, toasted almonds and tobacco notes. Elegant, well structured, full bodied with round tannins.
Especially recommended for red meats, grilled chicken, hard cheeses and vegetables such as peppers.
Service temperature: 16 ° C-18 ° C.
 

SYRAH PREMIER

Variedad: 100% Syrah.
Crianza: Leve pasaje por roble.
Nota de cata: Vino exótico, está variedad desciende de dos uvas oscuras de Francia. Fresco y floral, frutado y delicado en boca.
Temperatura de servicio: 6 °C-8 °C.
 
Variety: 100% Syrah.
Aging: Short aging in oak.
Tasting note: Exotic wine, this variety descends from two dark-skinned grapes from France. Fresh and floral, fruity and delicate on the palate.
Service temperature: 6 ° C-8 ° C.
 

CABERNET SAUVIGNON PREMIER

Variedad: 100% Cabernet Sauvignon.
Crianza: Leve pasaje por roble.
Nota de cata: Vino clásico, joven, con buena estructura, ideal para todos los paladares.
Temperatura de servicio: 6 °C- 8 °C.
 
Variety: 100% Cabernet Sauvignon.
Aging: Short aging in oak.
Tasting note: Classic, young wine, with good structure, ideal for all palates.
Serving temperature: 6 ° C- 8 ° C.
 

CABERNET SAUVGINON RESERVA

Variedad: 100% Cabernet Sauvignon.
Crianza: Roble francés de 10 a 12 meses.
Nota de cata: Vino muy elegante. Aromas a fruta madura, toques de regaliz con impulsos aromáticos de pimiento rojo bien maduro. Un vino de guarda para disfrutar desde este instante.
Ideal para acompañar patés, strogonoff y ragú de cordero.
Temperatura de servicio: 16 °C-18 °C.
 
Variety: 100% Cabernet Sauvignon.
Aging: French oak from 10 to 12 months.
Tasting note: Very elegant wine. Aromas of ripe fruit, hints of licorice with aromatic impulses of ripe red pepper. A wine for aging which can be enjoyed from this moment.
Ideal for pâtés, strogonoff and lamb ragout.
Service temperature: 16 ° C-18 ° C.
 

TANNAT SYRAH RESERVA

Variedad: 50% Tannat - 50% Syrah.
Crianza: Roble francés de 6 a 8 meses.
Nota de cata: Original assemblage muy exigente en su concepción, ya que son dos uvas de gran personalidad. La robustez del Tannat está rodeada de la ternura que ofrece el Syrah. Se confunden los aromas de ciruela y frutilla madura.
Este blend acompaña muy bien carnes rojas, vegetales a la plancha con hierbas y especias, y quesos fuertes como el roquefort y el parmesano.
Temperatura de servicio: 16 °C-18 °C.
 
Variety: 50% Tannat - 50% Syrah.
Aging: French oak from 6 to 8 months.
Tasting note: Original assemblage very demanding in it’s conception, being two grapes with great personality. The robustness of the Tannat is surrounded by the tenderness of the Syrah. The aromas of plum and ripe strawberry are mixed.
This blend goes well with red meats, grilled vegetables with herbs and spices, and intense cheeses such as roquefort and parmesan.
Service temperature: 16 ° C-18 ° C.
 

NERO D'AVOLA SINGLE VINEYARD

Variedad: 100% Nero D'Avola.
Crianza: Roble americano durante 12 meses.
Nota de cata: Único Nero D'Avola en Uruguay, con una producción de 1.000 a 1.200 botellas al año. Vino tinto de color rojo rubí, con aromas a especias y frutos rojos. En boca se presenta amable, con taninos redondos y suaves que nos recuerdan a frutos rojos frescos y dejan una sensación de frescura y delicadeza.
Vino ideal para beber solo o acompañar comidas, como pescados blancos, tarta de berenjena y pollo a las brasas.
Temperatura de servicio: 16 °C-18 °C.
 
Variety: 100% Nero D'Avola.
Aging: American oak for 12 months.
Tasting note: Only Nero D'Avola in Uruguay, with a production of 1,000 to 1,200 bottles per year. Ruby red wine, with aromas of spices and red berries. Kind palate, with round and soft tannins that remind us of fresh red fruits and leave a sensation of freshness and delicacy.
Ideal wine to drink on it’s own or with food, such as white fish, aubergine pie and grilled chicken.
Serving temperature: 16 ° C-18 ° C.
 

AGLIANICO SINGLE VINEYARD

Variedad: 100% Aglianico.
Crianza: Roble americano durante 6 meses.
Nota de cata: Único Aglianico en Uruguay, con una producción de no más de 1.000 botellas al año. Muy agradable al paladar, fresco, frutal, con taninos redondos y amables.
Ideal para acompañar pastas y pescados.
Temperatura de servicio: 16 °C-18 °C.
 
Variety: 100% Aglianico.
Aging: American oak for 6 months.
Tasting note: Only Aglianico in Uruguay, with a production of no more than 1,000 bottles per year. Very pleasant on the palate, fresh, fruity, with round and kind tannins.
Ideal for pasta and fish.
Serving temperature: 16 ° C-18 ° C.
 

NARANJA

NARANJA

Variedad: Marsanne

Vinificación: fermentación y maceración con piles por 21 días. 

TANO NATURAL

Variedad: Tannat

Vinificación: vino natural, cosechado a mano, sin sulfitos y fermentado con levaduras nativas. No lleva pasaje por roble.